El lenguaje inclusivo 2

Anmelden

El lenguaje inclusivo 2

Seit vielen Jahren wird versucht, neue sprachliche Formen zu finden, um die Sprache gerechter zu machen. (So Ă€hnlich gibt es das ja auch in Deutschland: Sind alle, die zur Schule gehen nun SchĂŒlerInnen oder SchĂŒler*innen oder doch nur SchĂŒler?)

In Spanien gab es zum Beispiel folgende VorschlÀge:

amigos --> amigxs oder amig@s

hermanos --> hermanxs oder herman@s

tios --> tixs oder ti@s

Diese Ideen haben sich aber nie durchgesetzt. Vor allem, weil niemand weiß, wie man das aussprechen soll.

Ein noch relativ neuer Vorschlag ist die EinfĂŒhrung eines „neutralen“ Geschlechts (Ă€hnlich wie das deutsche „das“), welches es im Spanischen bisher nicht gibt. Das wĂŒrde dann so aussehen:

el amigo + la amiga = los amigos --> les amiges

el hermano + la hermana = los hermanos --> les hermanes

el tĂ­o + la tĂ­a = los tios --> les ties


Dieser letzte Vorschlag heißt lenguaje inclusivo. Durchgesetzt hat sich das aber noch nicht. Deshalb musst du dir die Formen erst einmal so merken, wie du sie weiter oben gelernt hast.