Verben, die du brauchst, um ĂŒber deinen Ort zu sprechen, kennst du schon aus dem letzten Kapitel. Aber natĂŒrlich musst du auch sagen können, was es dort gibt. Die Nomen dafĂŒr kannst du jetzt lernen.Â
Sehr viele Wörter aus dem Wortfeld 'Stadt' kannst du dir aus dem Deutschen oder Englischen herleiten â manchmal sogar aus beiden Sprachen. Versuch doch mal, dir die Wörter in der nĂ€chsten Ăbung ohne Hilfe zu erschlieĂen, indem du nach Ăhnlichkeiten zwischen den Sprachen suchst.
Palabras que parecen familiares
Une las palabras en inglés y alemån con los términos en español usando Drag & Drop. ¿Puedes encontrar todas las traducciones sin ayuda? [la traducción]
§
Urheber: Digitale Lernwelten GmbH
ÂżCĂłmo te fue? ÂżHas encontrado todas las traducciones? Jetzt schauen wir uns ein paar Wörter an, bei denen es ein bisschen schwieriger ist, die Ăbersetzungen herzuleiten. Aber als EselsbrĂŒcken sind solche Herleitungen immer gut, um sich die Vokabeln zu merken.
Parejas de palabras
En la columna de la izquierda estĂĄn las palabras en latĂn o francĂ©s, en la derecha las palabras en español. Haz parejas de las palabras correspondientes moviendo las tarjetas a las zonas correctas. Los textos pequeños te ayudan a encontrar las zonas correctas. [la traducciĂłn]
§
Urheber: Digitale Lernwelten GmbH
Leider kannst du dir nicht alle Wörter so schön und einfach aus anderen Sprachen herleiten. Manchmal musst du sogar aufpassen, dass es nicht zu Verwechslungen kommt.Â
So ein âfalso amigoâ, ein falscher Freund, ist das Wort parada. Es klingt zwar fast wie das deutsche Parade, hat aber eine ganz andere Bedeutung, nĂ€mlich Haltestelle. Das, was wir im Deutschen als Parade bezeichnen, heiĂt auf Spanisch desfile.
Und dann gibt es Wörter, bei denen uns jeder Bezug zu anderen Sprachen schwerfĂ€llt. Ein solches ist das spanische Wort fĂŒr Rathaus: el ayuntamiento.
Jetzt kannst du die Wörter ein bisschen ĂŒben â mit einem Memory-Spiel!
El juego de Memory
Debajo de las tarjetas estĂĄn los sustantivos que has aprendido y fotos correspondientes.
ÂżPuedes encontrar todas las parejas de palabras e imĂĄgenes? ÂżCuĂĄnto tiempo necesitas? [la traducciĂłn]
§
Urheber: Digitale Lernwelten GmbH
Und, wie schnell warst du? Hast du Lust, noch ein bisschen mehr mit den Stadt-Vokabeln zu spielen?
La maraña de letras
Debajo de la cuadrĂcula de letras hay una lista de palabras. Encuentra a todos ellas en la maraña de letras. Pueden esconderse horizontalmente, verticalmente o en diagonal, hacia delante o hacia atrĂĄs.
¿En qué tiempo puedes encontrarlas todos? [la traducción]
§
Urheber: Digitale Lernwelten GmbH
Jetzt hast du viele GebÀude und andere Dinge kennengelernt, die es in deinem Heimatort geben kann. Damit kannst du Eva im nÀchsten Kapitel gut darauf vorbereiten, was es in deinem Ort zu sehen und zu erleben gibt.